Он достал из кармана мобильный и набрал номер Каина Деннисона.
– Он что-то знает, – сказала Оливия, нервно вертя в пальцах карандаш Квина. Не слишком-то вежливо! – Все выпытывал о происшествии в Ричмонде.
– Думаю, подозревает Кейда Ландри. Считает его виноватым в проблемах Маккенны Ригсби. – Квин пристально смотрел в лицо Оливии. Его выражение оставалось прежним, холодным и бесстрастным, но глаза лихорадочно блестели.
– Возможно. Он спрашивал и о другом агенте, Дарреле Бойле. Насколько мне известно, он спецагент в Ноксвилле.
Вот, значит, как. Два подозреваемых. Поэтому Дарси понадобился второй ноутбук, быстрый и беспроводной. Очень интересно. Что это он задумал?
Маккенна не собиралась засыпать, пока не вернется Дарси, но усталость оказалась сильнее. Сон сморил ее, едва рыжая голова коснулась подушки, и, когда Маккенна вновь открыла глаза, за окном стемнело. Лишь тусклый свет фонарей разбавлял сумерки.
Она села на кровати и взглянула на часы. Почти девять. А постель Дарси пуста.
– Дарси? – Она встала и прошла в ванную.
Нет и там.
– Дарси! – Она обошла всю комнату. Там, конечно, было негде спрятаться, тем более такому рослому мужчине. Она выбежала из отеля на парковку. Внедорожника тоже нигде не было.
Вернувшись в комнату, она заперла дверь. Сердце билось, как набат. Когда он ушел, еще не было шести.
– Дарси, – прошептала она в пустоту, рухнув на его кровать. – Где тебя носит?
В сумерках засияли фары. По горной дороге к парковке приближался автомобиль. Дарси спрятался за внедорожником на случай, если Каин Деннисон его обманет. Стать легкой добычей хотелось меньше всего.
Фары вспыхнули и погасли, и, когда глаза привыкли к темноте, Дарси смог различить в бледном свете луны массивный «Форд-150». Дверь машины распахнулась, и Ник, к возмущению своему, увидел, что Деннисон приехал не один. Притащил свою подружку.
По совместительству шерифа.
Темные глаза Сары Линдси осмотрели его с ног до головы, зародив чувство сродни тому, что испытываешь при обыске. Не особенно приятно лицом к лицу встретиться с шерифом. Особенно когда этого ожидаешь меньше всего. Но отступать было некуда. Дарси шагнул им навстречу.
– Вас слишком много, – сказал он прямо. Деннисон с подружкой синхронно повернули головы.
– Попробуй-ка с ней договорись, – проворчал Деннисон. – Уперлась, и все тут.
– Этот случай не имеет отношения к полиции, – заметил Дарси.
– Я здесь не как полицейский, – заметила Сара. – Просто располагаю кое-какой информацией, доступной только полицейским. Я здесь, чтобы помочь.
– Это я уже слышал, – буркнул Дарси, бросив многозначительный взгляд на Деннисона. – И с чего я должен тебе доверять?
– А кому еще? – резонно заметил Деннисон. – Я, по крайней мере, на твоей стороне. Я не считаю тебя крысой, делаю, что могу. Просто я могу не так много.
– Еще бы ты считал меня крысой, – проворчал Дарси. – Две недели притворялся моим другом.
– Я и есть твой друг.
– Оно и видно. Забудь все. Я тебе не звонил, ты ко мне не приезжал. – Ник повернулся и хотел уйти, но Сара схватила его за рукав мертвой хваткой.
Он посмотрел на нее внимательнее, раздраженный, но тем не менее заинтересованный. Ему почти ничего не известно о ней. Ну шериф, ну подружка Деннисона. Они познакомились, когда расследовали дело о трупе беременной женщины, найденном у водопада. Если верить рассказам Деннисона, Сара проявила недюжинную смекалку и силу воли. Далеко не дурочка. Возможно, и впрямь хочет помочь?
– Каин сказал, у тебя проблемы?
– У меня нет проблем, – отрезал Дарси.
– Зато у Маккенны Ригсби есть.
На это замечание Деннисона Дарси не отреагировал. Но, встретив его понимающий взгляд, смягчился.
– Ее разыскивает ФБР. Проверяет все адреса, где она могла бы оказаться. Выяснили, что ты с ней связан. Вы вместе работали в посольстве Казиристана восемь лет назад.
– И что с того?
– Она у тебя? – спросила Сара в упор. Сразу видно, шериф. Дарси взглянул на нее, но ничего не ответил.
– Думают, она пустилась во все тяжкие, – предположил Деннисон. – Не подчинилась приказу спецагента. Стреляли в нее. Боюсь, это были боевики. И на нее идет охота. Квин что-то знает, но не говорит. Мне, во всяком случае. – Он пожал плечами. – Как я могу помочь, не зная происходящего?
– Мне нужны помощники, – наконец ответил Дарси после долгого раздумья.
– Какие еще помощники? – удивился Деннисон. – Для чего?
– Мне не справиться в одиночку. Нужны, по меньшей мере, шесть человек, не задающих лишних вопросов.
– И впрямь хочешь пуститься во все тяжкие, – заметила Сара. Она явно сомневалась в успешности предприятия и не собиралась скрывать чувств.
– Ты вообще не хочешь посвящать их в свои планы? – поинтересовался Деннисон.
– Сам-то как думаешь? – возмутился Дарси. – Разумеется, нежелательно.
– Хотя бы то, что знаем мы, расскажешь?
– Не знаю. Как получится.
– А Маккенна в курсе нашего разговора? – спросила Сара.
– Нет.
Она закрыла глаза и покачала головой.
– Думаю, такие люди найдутся, – высказался Деннисон. – Уж шесть человек-то точно. Пожалуй, это легкая часть.
– А какая трудная?
– Сообщить агенту Ригсби, почему ты вовлек в ее дело посторонних. – Деннисон вздохнул и полез в машину. Сара последовала его примеру.
Дарси долго смотрел вслед «форду» и думал, правильно ли он поступает по отношению к Маккенне? Возможно, для начала стоило с ней посоветоваться?
Она бы, конечно, на такое не согласилась. Слишком уж она опаслива. Шесть незнакомцев, втянутых в ее дело, что может быть хуже? Она доверяет только Дарси. А будет ли доверять после такого?