– Как прошел разговор с Авой? Выяснили что-нибудь?
Да уж. Воспоминания о былой неудаче незаменимы, когда нужно охладить пыл.
– Да ничего особенного. Парочка штрихов к портрету Кейда Ландри да несколько интересных деталей из биографии Пита Чанга.
И он в красках передал ей слова Авы.
– Значит, Чангу все равно, чей ботинок лизать? – возмутилась Маккенна.
– Лишь бы это способствовало карьерному росту.
– Мерзкий тип. Но, судя по всему, ничего особенно интересного. Все федеральные агентства кишат Питами Чангами. Набиты под завязку. Ну а если бы его попросили меня подставить?
– Он бы согласился без лишних угрызений совести. Но есть еще и другие моменты. Трусость, например. Может испугаться открыто идти на риск.
Она сузила глаза и сложила руки на животе.
– И как ты думаешь? Чанг или не Чанг?
– Скорее нет, – поразмыслив, ответил Дарси. – Не особенно похоже, чтобы этого требовало начальство. Тут человеком явно руководили другие интересы. Впрочем, я ограничился бы пределами Ноксвилла и Джонсон-Сити, если бы кто-то назначил меня руководить расследованием.
– Собственно, ты и руководишь, – ответила она с неожиданной серьезностью. – Кому еще я могу довериться?
– Разве у тебя нет близкого человека?
Маккенна расхохоталась:
– Что ж ты раньше не спросил, Ромео?
Это уж точно. Как-то он не подумал об этом, желая овладеть Маккенной прямо на кухонном столе. Впрочем, он и сейчас этого хочет, но, по крайней мере, может скрывать.
– У тебя есть друзья в Ноксвилле? Которые могли бы вести поиски?
– Нет у меня друзей. – Маккенна вздохнула. – Слишком много работы. Даже на свидания не хожу.
Дарси вздохнул с облегчением, но вспомнил: ему в любом случае не на что надеяться. Маккенна в который раз поправила непослушные волосы. С трудом сдержавшись, чтобы не потянуться к ней через стол, он тяжело вздохнул:
– А семья?
– У меня есть только мама. Папы не стало два года назад.
Боль ожгла Дарси.
– Прости, я не знал…
– Рак, – прошептала она с горечью. – Он сгорел очень быстро. Но, по крайней мере, долго не мучился. Наверное, не самое страшное, что может случиться с человеком.
После пережитого в Таблисе она, конечно, по-другому воспринимает жизнь и смерть. Да и вообще все стало восприниматься иначе. Она стала жестче. Серьезнее. Сознательнее. От былой беззаботности, доверчивости и ранимости не осталось и следа.
А он разве не изменился? Разве не осознал ценность каждого дня, ужас смерти и людскую жестокость? Да и как могло быть иначе, когда молодые, талантливые, ни в чем не повинные люди гибли у него на глазах? О каком наивном восприятии мира могла идти речь? Словно розовые очки слетели.
Слишком тяжелый опыт. Слишком страшную цену они оба за него заплатили.
– Думаешь, за тобой следят? – спросила она некоторое время спустя, желая прервать тягостное молчание.
– Вряд ли. – Дарси заворачивал в фольгу остатки фалафеля. – Иначе нас бы давно нашли.
– Сохраню пахлаву на вечер, – решила девушка.
Ник крепко сжал ее руку, вымазанную в липком лакомстве.
– Я буду защищать тебя до последнего, – твердо пообещал он. – Ты знаешь об этом?
– Я агент ФБР и не нуждаюсь ни в чьей защите, – ответила она с гордостью. – Для меня гораздо важнее твоя помощь и поддержка.
– Этого у тебя хоть отбавляй. – Он крепко пожал ей руку. – Пойду приму душ, а потом, наверное, спать улягусь.
– Иди, а я посуду помою.
В ванной он стянул футболку и посмотрел на себя в зеркало. Замотанный. Лучше слова не подберешь. Волосы сильно отросли, как и щетина. Худой от природы, после всех этих передряг он отощал еще больше. Но зато сейчас чувствовал в себе настоящую силу, а мозг работал безотказно.
Да, он уже не тот Николас Дарси в костюме и галстуке, живущий по правилам департамента, верящий только в закон и порядок. Да он и не хочет быть таким. Интересно, каким он хочет стать?
Независимым. Мужественным. Бесстрашным. А еще способным поцеловать Маккенну Ригсби, когда бы ему этого ни захотелось.
Поборов в себе желание включить воду потеплее, он закрыл глаза и шагнул под ледяной душ.
Пока Дарси мылся, Маккенна изучала хижину.
Так-так, что мы имеем? Большую гостиную, маленькую спальню, кухню и ванную, где находится обнаженный Дарси. Полностью обнаженный.
Да сосредоточься ты, Ригсби! Не до того сейчас! Нужно найти компьютер и проверить подключение к Интернету. Телефон она выбросила в реку, испугавшись преследователей. Теперь никакой навигатор GPS им не поможет. Если и сработает в воде, только до реки и доведет. А вот без Интернета ей как без рук.
Она почуяла запах Дарси раньше, чем услышала звук его шагов. Запах чистоты, свежести и мужского тела. Он стоял в дверном проеме, чуть сузив глаза.
– Ложись спать, – сказал он строго.
– Я не устала.
Он побрился, но это не лишило его мужественности и брутальности. С возрастом он изменился. Постройнел, посуровел. В хорошем смысле. Выглядел серьезным, сильным. Как настоящий воин.
– Тогда давай еще раз обсудим детали. Но сначала покажешь мне свои раны.
Она скорчила недовольную гримасу, когда он полез в тумбочку за аптечкой.
– Да все уже прошло!
– Это хорошо. Но все-таки не стоит радоваться раньше времени.
Спорить Маккенна не стала и послушно подняла футболку:
– Ну, как?
– Гораздо лучше. – Он влил в раны немного антисептика, извиняясь, когда она шипела от боли.
– Почти не беспокоят. Болят, конечно, но уже не то что утром.
– Идешь на поправку. – Он смазал края маслом алоэ вера, и прохлада сняла боль. – Готово.