Бойл подошел к окну легкой беззаботной походкой. Но Маккенна заметила, что от его былой уверенности не осталось и следа.
Конечно, этот самовлюбленный павлин в жизни не признается, что совершил ошибку, хотя сам он уже успел ее осознать. Страх читался на лице, все еще оскаленном в наглой улыбке. Капли пота выступили на лбу. Руки дрожали.
– Что они сделают с Дарси? – спросила Маккенна.
– Поговорят, – ответил Бойл.
Именно этого он и боялся. Боялся, что Дарси выдаст «Голубому хребту» всю информацию.
– Он о тебе не знает, – соврала Маккенна.
– Ты ему не рассказала? – Бойл покосился на нее с недоверием.
– Рассказала только о Ландри. О тебе не сказала ни слова. Никогда бы не подумала о тебе так плохо. Я же доверяла тебе. Уважала.
– Так ты во всем обвинила Ландри?
– Ну да, – невозмутимо ответила Маккенна. Врать так врать.
– Я тебе не верю, – буркнул он.
– Твое право, – усмехнулась Маккенна.
– Расскажи, кто еще в это вовлечен?
Так она и расскажет. Держи карман шире, агент Бойл.
– Не имею ни малейшего понятия. Я просила помощи только у Дарси. Всех остальных он подключил без моего ведома.
Бойл немного расслабился и тут же приобрел прежний вид, самоуверенный и глупый. Некоторых людей жизнь так ничему и не учит.
– Так они считают, во всем виноват Ландри?
– И будут так считать, если ты не станешь высовываться. Но если с Дарси что-нибудь случится, все тайное сразу же станет явным. – Маккенна старалась не показывать страх. – Попроси Кальвина отпустить Дарси.
Бойл ухмыльнулся.
– Так трогательно. Спасаешь своего друга, – ухмылка стала еще противнее, – или не просто друга?
«Совсем не просто», – подумала Маккенна. Но какое Бойлу до них дело? Отвратительный человек. Связался с террористами, уверен в собственной безнаказанности да еще отпускает замечания подобного рода. Ухмыляется, сукин сын. Подумать только!
– Скажите ему, что я в другом месте. Он отправится туда, и вы больше его не увидите.
– А что сделают с тобой? Отдашь за него жизнь?
Конечно, она готова и на это. Но все-таки по возможности была бы совсем не против тоже выбраться отсюда живой.
– Вы сами себя подвергаете опасности. Меня никто не станет искать. Вы мне испортили репутацию. Спасибо большое. А вот Дарси искать будут, и, если к вам явятся, плохо будет всем. Если же вы оставите его в покое, я готова вам помочь. Чего вы хотите? Чтобы я обвинила себя в акте терроризма перед фэбээровцами?
Он кивнул.
– Да ради бога. У нас и так отношения плохие. А Дарси отпустите немедленно.
– С какой стати?
Маккенна устало вздохнула:
– Хорошо, не буду с вами спорить. Делайте с ним что хотите. Только не жалуйтесь, когда за него придут мстить. Он сын посла, у него такие связи, о которых вы и не догадываетесь. И все эти люди не оставят вас в покое, пока не добьются своего.
Бойл обвел ее долгим взглядом и пошел к двери. Но раньше, чем он успел до нее дойти, та распахнулась, и в проеме появился Кальвин Хопкинс.
– Его-то мне и надо, – сказал он, хищно оскалившись.
Бойл шагнул назад, но волосатая рука Хопкинса ухватила его за воротник и прижала к стене. В нависшей тишине был слышен только резкий треск разрываемой рубахи. Не теряя времени даром, Маккенна попыталась ослабить веревку, которой была привязана к водопроводной трубе. Но, как ни старалась, прочные узлы не желали поддаваться. Когда она уже переломала все ногти и окончательно отчаялась, вдруг послышались шаги.
Маккенна обернулась. Пот застилал глаза. Она сморгнула, потом снова и снова, все еще не веря в то, кто стоит перед ней.
Но это был он.
– Дарси? – едва слышно произнесла она.
Ник метнулся к ней.
– Как ты сюда попал?! – воскликнула Маккенна.
– Подружился с персонажем по имени Хоп. – Ник в одно мгновение распутал узлы, стягивавшие ей руки. – Думаю, его полное имя Кальвин Хопкинс.
С силой рванув клейкую ленту, он освободил ноги девушки.
– У нас пять минут, чтобы выбраться отсюда, – сказал он. – Не задавай вопросов. И не смотри назад.
Взяв Маккенну за руку, он повел ее прочь из подвала так быстро, как только позволяли ее затекшие ноги.
– Теперь-то ты мне доверяешь? – спросил он, когда они оба оказались на свободе.
– Теперь да.
Ник прижал ее к себе и поцеловал в затылок:
– Тогда иди за мной.
Ночь накрыла Ноксвилл. Закончился длинный день.
Доктор Робинсон осмотрела раны Маккенны и сочла их вполне залеченными. Настолько, что ложиться в больницу не потребовалось. И все благодаря Дарси. Человек с медицинским образованием не смог бы заботиться о ней лучше.
Потом Маккенну по поводу «Голубого хребта» и Даррела Бойла долго расспрашивал Глен Робертсон. Она рассказала все, не умолчав даже о том, что самого Бойла они оставили в подвале один на один с Хопкинсом.
– Что ж, в таких обстоятельствах вас нельзя винить, – заключил Робертсон. – Вы не знаете, где теперь Бойл?
Маккенна покачала головой:
– Не знаю. В горах достаточно мест, чтобы скрыть все тайны.
Наконец все нужные вопросы были заданы, ответы получены. И Робертсон сказал:
– Вы же понимаете, Ригсби, в ФБР вам больше нет места.
– Я знаю.
– Очень жаль. Вы отличный агент.
– Недостаточно. Чтобы стать отличным агентом ФБР, нужно играть по правилам.
Робертсон с отеческой нежностью положил руку ей на плечо:
– Возможно. Но вы помогли предотвратить теракт, именно играя не по правилам.
Она хотела верить в лучшее. Но знала одно: это всего лишь единичный предотвращенный теракт. «Голубой хребет» не остановится на достигнутом, а значит, война продолжится.